We (Eric, Lucy, Jonathan and I) are headed down to San Diego. For the next three days I'll be up to my eyeballs in BlogHer 2011 activities.
Because I blog. So I'm attending a blog conference where I will meet other bloggers. And celebrate being a part of the blogosphere. (And I kind of like seeing my name and blog on a badge, but that's not important right now.)
But now comes the moment when I have to try to explain all of this to my mom. (Yes, the same 97 year old who understands how Google works.)
But there is no good word for "blog" in Spanish. It comes out sounding unspeakably weird. More like "el blok."
Me: "Es una conferencia para blogueras." (<–That last word sounds even weirder when it's spoken aloud.)
Luza: "Bloguera? Que palabra mas fea."
Hmm….we've reached an impasse. She finds the word, bloguera, to be ugly.
Come on! It's the best I can do to translate a made up English word! This is impossible! (<–You can tell I'm getting stressed about the conversation and the lack of a good word explaining what I do by the use of many exclamation points!!)
I try to defend myself: "Es una palabra inventada." It's a made up word, I tell her. A combination and abreviation of web+log. By the way, there's no good Spanish translation for either "web" or "log."
I was just trying to explain why I'm going to San Diego, but now I'm caught up in an impossible conversation. I'm getting a little upset and my voice is rising. In fact, I'm practically yelling, like that's going to make the "B" word any easier to translate.
But lucky for me, my 97 year old mom still has her wits about her and has a good sense of humor.
Luza: "Entonces tu eres una BLOGONA. Yo tambien puedo inventar palabras." ("Then you are a BLOGONA. I can make up words, too.")
*sigh*
San Diego, here I come! 😉
Do you have a better word? Let's hear it.
A blog is a bitácora in Spanish, right? So…you’re a bitaquera? Bitacorona? Have fun at BlogHer!
A web, as in a spider’s web is a “red” in Spanish. And a log is a registro o diario. No one word definition, so either a registro en la red, o a diario en la red.
I love your mom.Enjoy BlogHer! Maybe some day I’ll be able to join you…
xoxoxox
Oh yes, color me jealous my friend! Have a fabulous time my blogging queen!
eres una cantante de cuentos en el internet. Me quedó bonito verdad? : ) have fun y con el favor de Dios we’ll be cantando duos next year! You do us all proud!!!
Luza rocks it yet again!
I don’t know if I like the sound of that, either. *sigh*
Manders,I totally missed you!
Besos,
M
Tamera,Thanks.
No one inspires me as much as you do, my friend.
Thanks, Sonia.Si Dios quiere!
Susan,Who would have believed nonagenerians would supply so much fodder for blogging. It’s a well-kept secret. Shhh!
I like “Blogista”, sounds professional!LOL
I know this post is from last year, but I couldn’t help commenting. I’m from Brazil and Portuguese is my native language. In Portuguese we do say “blogueiro/blogueira”. Yes, we add and ‘i’ because the suffix used to describe a person who does something is ‘-eiro/-eira’.Fábio